Ingyenes alkalmazások, amivel akár beszélgetéseket is lefordíthattok

Akár az iskolai feladatokhoz, akár a magánórákhoz van szükségetek fordítóra, ezekkel az appokkal nem lőhettek mellé.

  • Eduline

A SayHi fordító a hangalapú felismerésnek köszönhetően azonnal lefordítja a mondanivalótokat, de természetesen gépelésre is van lehetőségetek. Az alkalmazás több mint 55 nyelvről és nyelvre tud tolmácsolni, bizonyos nyelveken pedig - mint például az angol, az arab, a francia vagy éppen a spanyol - különböző dialektusokat is támogat.

Ebben az alkalmazásban négy ismert fordító - a Google Translate, a Microsoft Translator, az Yandex Translate és a Baidu Translate - segíti, hogy minél pontosabb eredményt kapjatok. Az app több mint 100 nyelvet és nyelvjárást támogat. De ezzel a nyelvi fordítóval sem lőhettek mellé, ugyanis ebben szintén 100 felett van a választható nyelvek száma.

Ha kifejezetten magyar-angol fordítót kerestek, akkor ezt, ha pedig magyar-német fordítót, akkor ezt az appot érdemes kipróbálnotok.

Szeretnétek átlátni a kiadásaitokat és bevételeiteket? Ez az ingyenes app segíthet

Rendbe akarjátok tenni a pénzügyeiteket? Sosem tudjátok hónap végén, hogy mire ment el az összes ösztöndíjatok vagy zsebpénzetek? Most mutatunk egy ingyenes alkalmazást, amivel egyszerűen nyomon követhetitek a bevételeiteket és kiadásaitokat.

Tetszett a cikk? Kövess minket a Facebookon is, és nem fogsz lemaradni a fontos hírekről!

Hozzászólások

„Nem a betűkkel kellene kezdeni az olvasást” – Fóti Péter szerint a gyerekek nem úgy tanulnak, ahogy az iskola tanítja őket

Fóti Péter oktatáskutató az alsó tagozatos oktatás egyik alapvető hibájának látja, hogy a tanulást a betűk, a szótagok és a számjegyek megtanításával kezdi, miközben a gyerekek természetes módon először mindig az összefüggéseket és a jelentést értik meg. Szerinte az olvasás, az írás és a matematika tanításában az összefüggések megértésének kellene megelőznie a részek elemzését, ami az alsós pedagógia gyökeres átalakítását is szükségessé teszi. Vélemény.

Nyolcszáznál is több kiadvány érkezett a kormány tankönyvpályázatára, a minisztérium a 45 milliárdos szerződést is felülvizsgálta

A tankönyvpiac átalakításának első kézzelfogható lépéseiről számolt be az Oktatási és Gyermekügyi Minisztérium. A tárca szerint több mint 800 kiadvány érkezett a tankönyvkínálat bővítését célzó pályázatra, emellett felülvizsgálták a KELLO és az Alföldi Nyomda között kötött, 45 milliárd forintos keretmegállapodást is. A minisztérium szerint mindez a pedagógusok szabad tankönyvválasztásának visszaállítását készíti elő.

Bérrendezést és rendszeres érdekegyeztetést kérnek a bölcsődei dolgozók – megkezdődtek a tárgyalások a minisztériummal

Nem szeretne kimaradni a bölcsődéket érintő szakmai egyeztetésekből a Bölcsődei Dolgozók Demokratikus Szakszervezete – ezt is jelezték Kereki Judit államtitkárnak. Az egyeztetésen szó volt a bölcsődei bérek rendezéséről, az intézmények finanszírozásáról, illetve egy rendszeres ágazati érdekegyeztető fórum létrehozásáról is.