Milliók életét könnyítheti meg ez a zseniális eszköz: valós időben fordít

Már több mint két éve várjuk azt a fordító fülhallgatót, amely valós időben képes fordítani a beszélgetéseket. Ezennel vége a várakozásnak, a készülék megjelent, és már útjára is indították az első szállítmányt.

  • Eduline
Waverly Labs

Ahogy már mi is megírtuk, az eszközt májusra ígérték, de úgy tűnik, pár hónapot csúszott a gyártás, most viszont már megindul az első rendelések kiszállítása is. 

Waverly Labs

A Pilot névre hallgató kütyü majdnem teljesen valós időben fordít. A vezeték nélküli eszközből szokás szerint egy pár tartozik össze, ám a hagyományos fülhallgatóktól eltérően itt nem ugyanaz az ember dugja őket a füleibe: az egymással eltérő nyelven beszélgető két félnek kell egy-egy. Ezután elég megkezdenünk a beszélgetést, mondatainkat a másik közel valós időben hallja a fülhallgatóban – de már a saját nyelvén - írja a hvg.hu.

Waverly Labs

 Az oldal azt írja, hogy az elmúlt hónapokban csiszolgatták a hardvert és a szoftvert, készültek a nyelvi csomagok is, így a készülék már az angol, francia, német, olasz, spanyol, portugál, arab, kínai (mandarin), görög, hindi, japán, koreai, lengyel, orosz és török nyelveket is ismeri. A Waverly Labs korábban azt ígérte, hogy folyamatosan készülnek majd az újabb és újabb nyelvi csomagok.

A Pilot fordító fülhallgatót a gyártó oldalán 249 dolláros áron lehet megrendelni, ehhez magyarországi cím esetén 32 dolláros szállítási költség társul. A végösszeg így elég borsos: 75 ezer forint.

Ennél zseniálisabb fordító kütyü még soha nem volt a kezetekben: videó

Az utolsó simításokat végzik a kütyün, amely mellett majdnem természetes tempóban beszélgethet két ember, aki amúgy nem érti egymás nyelvét - írja a hvg.hu. A hvg.hu azt írja, a hagyományos fülhallgatóktól eltérően itt nem ugyanaz az ember dugja őket a füleibe, az egymással eltérő nyelven beszélgető két félnek kell egy-egy.

Hozzászólások

Pukli István: „A pedagógus sok mindenre jó, ezért minden rá is marad”

„A magyar tanárok kevesebbet dolgoznak, mint a németek.” „Kevesebb gyerek jut egy pedagógusra, mint Nyugat-Európában.” „A minőségbiztosítás a szakmai színvonalat szolgálja.” Az elmúlt másfél évtizedben a magyar oktatáspolitikát kísérő kormányzati kommunikáció visszatérően ilyen állításokra épült. A mondatok mögött valóban vannak statisztikák, összehasonlítások és mérhető mutatók. A probléma inkább az, hogy ezek önmagukban nagyon keveset mondanak el arról, hogyan működik valójában egy iskola, és milyen terhek nehezednek ma a pedagógusokra.

Szó sem volt a mindennapos testnevelés megszüntetéséről – Lannert Judit szerint a jelenlegi rendszert kell átgondolni

Sok iskolában folyosón, udvaron vagy akár tanteremben tartják a testnevelésórákat, gyakran megfelelő infrastruktúra és átöltözési lehetőség nélkül – erről is beszélt Lannert Judit az Országgyűlés keddi ülésén. A miniszter szerint nem a mindennapos testnevelés megszüntetéséről van szó, hanem arról, hogy a jelenlegi rendszert át kell gondolni.

Szó sem volt a mindennapos testnevelés megszüntetéséről – Lannert Judit szerint a jelenlegi rendszert kell átgondolni

Sok iskolában folyosón, udvaron vagy akár tanteremben tartják a testnevelésórákat, gyakran megfelelő infrastruktúra és átöltözési lehetőség nélkül – erről is beszélt Lannert Judit az Országgyűlés keddi ülésén. A miniszter szerint nem a mindennapos testnevelés megszüntetéséről van szó, hanem arról, hogy a jelenlegi rendszert át kell gondolni.