Ingyenes és jól működik: az öt legjobb fordítóprogram

Nyelvet tanultok vagy a munkátokhoz lenne szükségetek egy megbízható fordítóra? Mutatunk néhányat, van olyan közöttük, amelyet offline is használhattok.

  • Eduline

Instant Translate

Igen hasznos bővítmény az Instant Translate, amelyet Chrome-hoz, Firefoxhoz, Operához és Edge böngészőhöz is le lehet tölteni. Ha már régóta kerestek olyan fordítót, aminél nem kell mindig Ctrl+C és Ctrl+V folyamatot lejátszani, akkor ez nektek is tetszeni fog. A feladata egyszerű: lefordítja a kijelölt szavakat, szövegrészeket (akár pdf-ből is) tetszés szerint választott nyelvre - írja a hvg.hu.

hvg.hu

A telepítés, majd az indítás után azonnal aktiválódik, és ha ezután a böngészőben fellépünk egy weboldalra, akkor már ki is próbálhatjuk a bővítmény tudását, igaz, ehhez előbb be kell kapcsolnunk a jobbra megjelenő, új bővítményre figyelmeztető ablakban - írja az oldal. Ezután ha a weboldalon kijelölünk egy szövegrészletet, majd rákattintunk a jobb egérgombbal, elég kiválasztanunk a megjelenő menüből a bővítményt. Ekkor egy ablak jelenik meg, benne a tartózkodási helyünknek megfelelő nyelvre történő fordítás.

Microsoft Translator

Egy frissítésnek hála internetkapcsolat nélkül is lehet használni a Microsoft Translator telefonos alkalmazását.

Google Play/Microsoft

Az offline fordítás egyelőre még nem teljes körű, csak néhány nyelvet érint (csak arab, egyszerűsített kínai, francia, német, olasz, japán, koreai, portugál, orosz, spanyol, thai nyelveket).

Tradukka Translate

A program meglepően sokat tud: még a célnyelvet sem kell beállítani, a Tradukka Translate ugyanis azonnal felismeri, melyik országban használjuk, így automatikusan felkínálja a megfelelő nyelvet, esetünkben a magyart.

tradukka.com/translate

A program egyszerre legfeljebb 1500 karakternyi szöveget képes lefordítani, harminchét nyelvről és nyelvre fordíthattok vele, és ami még jobb: egészen érthető eredményt kaptok.

DeepL

Ahogy már korábban is írtunk róla, ezt az alkalmazást érdemes lehet tanórán akár egy Bing vagy Google fordító ellen kihívni. A DeepL fejlesztői - akiket a fordítóról szóló cikkek szerzői egytől egyig dicsérnek a Google Translate-nél jóval pontosabb fordítások miatt - láthatóan nem a dizájnra helyezték a hangsúlyt, de ez nem is baj.

deepl.com

Speak&Translate

Bár sima fordítóprogramként is üzemel, a legjobb funkciója mégis a beszédfelismerés. A nagy nyelveknél - és amely nyelveknél lényeges különbségek vannak - ráadásul különféle nyelvjárásokat is megkülönböztet.

iTunes

Megvannak a részletek: így kaphatjátok vissza a sikeres nyelvvizsga díját

Most már mindent tudunk a sikeres nyelvvizsga díjának visszaigényléséről! A legfontosabb: azok is visszakaphatják komplex, szóbeli vagy írásbeli vizsgájuk díját, akik korábban már szereztek nyelvvizsga-bizonyítványt. A részletekről az Euroexam szakembereit kérdeztük. Kik kaphatják vissza a nyelvvizsgák díját 2018-tól? A legfontosabb, sok nyelvtanulót érintő szabály: nemcsak azok kaphatják vissza a 2018.

Hozzászólások

„A pedagógusoknak levegőre van szükségük” – Lannert Judit szerint a rendszer nem engedi hibázni sem a tanárokat, sem a diákokat

A pedagógusértékelési rendszer teljesen elhibázott. Nem elég szeretni a gyerekeket, hinni is kell bennük. A magyar oktatás bebetonozza a különbségeket. Ilyen állításokat fogalmazott meg Lannert Judit abban a majdnem egyórás interjúban, amelyet Magyar Péter készített vele, miután bejelentette, hogy őt jelöli a TISZA-kormány gyermek- és oktatásügyi miniszterének.

„Szegregált iskolából nem vezet út egyetemre” – a pedagógiai kultúrában látják a fő problémát a szakértők

Nagyon ambiciózus vállalás a Tisza Párt részéről minden gyereket megtanítani értőn írni-olvasni az alsó tagozat végére, az oktatási rendszer átalakításához nemcsak szerkezeti reformokra, hanem „mentális forradalomra” is szükség lenne – többek között erről beszélgetett Lannert Judit, Nahalka István és Váradi Balázs a Qubit podcastjában.

@eduline.hu A számológépetek többet segíthet a matekérettségin, mint gondolnátok. A @studium_generale matekosai most megmutatják, hogyan spórolhattok akár 10 percet a számolások idejéből. #érettségi #érettségi2026 #fyp #szponzorálttartalom #raiffeisenbank ♬ eredeti hang - eduline.hu

Ruff Bálint a lopás történeti megítéléséről írta diplomamunkáját a Pázmányon

A leendő Miniszterelnökséget vezető miniszterről beszél mindenki, sokan nagy reményeket fűznek hozzá – többek között azért, mert rendszeresen az elszámoltatás és a jogi következmények érvényesítésének fontosságáról beszélt. Ruff Bálintot már a Pázmány Péter Katolikus Egyetem jogi karán is a lopás megítélésének kérdése foglalkoztatta.