Minden nyelvvizsgán van fordítási feladat?

Minden nyelvvizsgán kell fordítani? Milyen vizsgarészek fordulhatnak elő? Újabb olvasói kérdésre válaszoltunk.

  • Eduline
Túry Gergely

A fordítás nem megy jól: van olyan angol nyelvvizsga, ahol ez nincs a feladatok között?

A nyelvizsgaközpontok általában kínálnak egy- és kétnyelvű vizsgákat is. Az egynyelvű vizsgák része az olvasott szöveg értése, a hallott szöveg értése, az íráskészség és a beszédkészség. Közvetítés - vagyis fordítás, illetve az információk másik nyelven való visszaadása - csak a kétnyelvű vizsgákon van. Milyen nyelvvizsga-bizonyítványokat fogadnak el itthon, illetve külföldön? Itt nézhetitek meg.

Nyelvvizsgakörkép

Ilyen az ITK-Origó nyelvvizsga

Az Euroexam nyelvvizsgái

A legfontosabb tudnivalók az ECL nyelvvizsgáiról

Hogyan néz ki a TELC nyelvvizsga?

BME-nyelvvizsgák

A TOEFL-nyelvvizsga

Ilyenek a City & Guilds vizsgái

Nyelvvizsgák a British Councilnál

A Goethe Institut nyelvvizsgái

Ilyen vizsgát tehettek a Francia Intézetben

Hozzászólások

Mozgáskorlátozott embereknek fejlesztett videójáték-kontrollert egy magyar diák – fődíjat nyert vele egy rangos amerikai versenyen

Sokan természetesnek veszik, hogy egy videójáték elindításához csak kézbe kell venni a kontrollert. Mozgáskorlátozott emberek milliói számára azonban ez sokszor egyáltalán nem magától értetődő. Ezen változtatna Vida Ákos, aki olyan speciális, kontrollerre csatlakoztatható eszközt fejlesztett, amellyel akár egy kézzel vagy fejmozgással is lehet játszani. Találmányával az egyik legrangosabb amerikai innovációs versenyen is elindult, ahol végül a 15 ezer dolláros fődíjat is elnyerte.