Nyelvtanuláshoz, utazáshoz: ezek a legjobb ingyenes fordító appok

Sokat használjátok valamelyik idegen nyelvet az iskolában vagy a munkahelyen? Elutaztok, vagy csak belefognátok egy új nyelv elsajátításába? Ezek az ingyenes fordítók segíthetnek.

  • Eduline

iTranslate

Az iTranslate nevű appal több mint száz nyelvről, illetve nyelvre fordíthattok. Az alkalmazás felveszi és lefordítja a beszédet, a telefon kamerájával menüket, jelzéseket is érzékel, és üzenetírás közben is használhatjátok. Egy kiegészítő funkcióval az igék ragozását is megnézhetitek. Az appot iOS-ra és Androidra is letölthetitek.

Google Translate

A Google fordítóját nemcsak számítógépen, hanem appként is használhatjátok, iOS-ra és Androidra is letölthető. Jelenleg 103 nyelven fordíthattok vele. Ez az app is be tudja olvasni, illetve le tudja fordítani a feliratokat.

TripLingo

A TripLingo nevű appnak az utazók vehetik a legnagyobb hasznát: nemcsak fordít, hanem tartalmaz egy interaktív kifejezésgyűjteményt, útmutatót az adott ország etikettjéről és kultúrájáról, információt a helyi sürgősségi ellátásról, egészségügyi szakszavakat, amelyekre szükségetek lehet. Az alkalmazást iOS-ra és Androidra is letölthetitek.

Speak & Translate

Sajnos csak iOS-on érhető el ez az alkalmazás, pedig mindenkinek nagyon hasznos lehet. 117 nyelven fordít írásban, a legjobb funkciója viszont a beszédfelismerés - ez 54 nyelven elérhető. A nagy nyelveknél ráadásul különféle nyelvjárásokat is megkülönböztet.

További, iOS-ra telepíthető fordító appokat találtok itt, itt pedig az androidos alkalmazások listáját nézhetitek meg.

Hét tipikus nyelvtanulási tévút - ezzel az ingyenes kurzussal elkerülhetitek őket

Megakadtatok a nyelvtanulásban, vagy most kezdenétek bele a nyelvvizsga-felkészülésbe? Ezzel az ingyenes kurzussal online kaphattok tanulási tippeket, a hatékony felkészüléshez.

Tetszett a cikk? Iratkozz fel hírlevelünkre

Ha szeretnéd megkapni legfrissebb cikkeinket az érettségiről, az egyetemi-főiskolai és a középiskolai felvételiről, ha érdekelnek a felsőoktatás, a közoktatás, a nyelvoktatás és a felnőttképzés legfontosabb változásai, iratkozz fel hírleveleinkre.

Hozzászólások

Pukli István: „A pedagógus sok mindenre jó, ezért minden rá is marad”

„A magyar tanárok kevesebbet dolgoznak, mint a németek.” „Kevesebb gyerek jut egy pedagógusra, mint Nyugat-Európában.” „A minőségbiztosítás a szakmai színvonalat szolgálja.” Az elmúlt másfél évtizedben a magyar oktatáspolitikát kísérő kormányzati kommunikáció visszatérően ilyen állításokra épült. A mondatok mögött valóban vannak statisztikák, összehasonlítások és mérhető mutatók. A probléma inkább az, hogy ezek önmagukban nagyon keveset mondanak el arról, hogyan működik valójában egy iskola, és milyen terhek nehezednek ma a pedagógusokra.

A Rubovszky Rita által korábban vezetett iskolát ért bántalmazási vádakra reagált a fenntartó: „Ajtónk nyitva áll azok előtt, akiket sérelem ért”

Közleményben reagált a Patrona Hungariae Katolikus Iskolaközpontot ért vádakra a fenntartó Boldogasszony Iskolanővérek magyar tartományának főnöknője. Lobmayer M. Judit azt írta, hogy nyitottak a párbeszédre azokkal a volt diákokkal, akik sérelmekről és bántalmazó iskolai légkörről számoltak be az elmúlt hetekben.

Szó sem volt a mindennapos testnevelés megszüntetéséről – Lannert Judit szerint a jelenlegi rendszert kell átgondolni

Sok iskolában folyosón, udvaron vagy akár tanteremben tartják a testnevelésórákat, gyakran megfelelő infrastruktúra és átöltözési lehetőség nélkül – erről is beszélt Lannert Judit az Országgyűlés keddi ülésén. A miniszter szerint nem a mindennapos testnevelés megszüntetéséről van szó, hanem arról, hogy a jelenlegi rendszert át kell gondolni.