Siket gyerekeknek segít egy 17 éves diák, jelnyelvre fordítja a rajzfilmeket

Egy jelnyelvi alkalmazást fejlesztett siket gyerekeknek.

  • Bezzeg Hanna

A 17 éves Mariella Satow a 2020-as karantén időszaka alatt fejlesztette ki az alkalmazást, amely lehetővé teszi, hogy siket gyerekek is élvezhessék a streaming platformok filmjeit. A középiskolás az amerikai jelnyelvet tanulta, ekkor figyelt fel arra, hogy a legtöbb filmhez több nyelven érhető el felirat, jelnyelvi fordítást azonban sehol nem kínálnak - írja a BBC News.

A SignUp névre keresztelt app egyelőre csak Amerikában érhető el, és Google Chrome bővítményeként telepítve a Disney Plus-filmekhez használható: elindításakor a film egyik sarkában egy tolmács jelenik meg, aki jelnyelvre fordítja a film szövegét. Az alkalmazásnak már több ezer felhasználója van, az alkotója pedig abban bízik, hogy hamarosan Angliában, a Netflix és az Amazon Prime szolgáltatásaihoz is használható lesz majd.

A 17 éves Mariella már most rengeteg gyereknek segített a SignUppal: több szülő arról számolt be, hogy az alkalmazással siket gyermekük első alkalommal értett meg egy rajzfilmet teljes egészében.

Hozzászólások

„Nagyon gyorsan beszélnek, ha több szót kell beírnom másodpercek alatt, mindig elveszek” – a hallott szövegértés volt a legnehezebb az emelt angolérettségin

Összességében korrekt volt az idei emelt szintű angolérettségi, nem tartogatott sok meglepetést, és „csak egy kicsit volt nehezebb” mint a tavalyi középszintű feladatsor a megkérdezett diákok szerint. Csak a hallott szövegértés tempója volt gyors, és több helyes válasz is lehetséges volt.