Nem hiszitek el, milyen szavak kerültek be az Oxford szótárába

Egészen meglepő szavak kerültek be az Oxford English Dictionarybe. Az akadémia behódolt a köznyelv változásának, ROFL.

  • Eduline
Flickr / Creative Commons

Az akadémiai szótárba bekerült a budgie smugglers, amit magyarul talán legegyszerűbben fecskének lehetne fordítani. Egy ausztrál fürdőgatya gyártóról kapta a nevét a főleg idősebbek által hordott ruhadarab, ami már köznévvé avanzsált a brit akadémia szerint is.

Egy eddig csak a netes írott párbeszédekben jellemző kifejezés, az LMAO, azaz laughing my arse off (kb. szétröhögöm a seggemet is) is bekerült a hivatalos szógyűjteménybe. Így járt a ROFL, ami szintén hasonló jelentéssel bír (rolling on the floor laughing).

Egy netes közösség átírná a legismertebb angol szótárat

Korunk egyik ikonikus kifejezését, a TL;DR-t is „anyakönyvezték”. Ez olyan cikkekre utal, amik annyira hosszúak, hogy a rövid anyagokhoz szokott olvasók bele sem kezdenek (too long, didn’t read).

Hivatalosan létező kifejezés ezentúl a K-pop is, ami egy koreai zenei műfajt jelöl.

A teljes listát itt találjátok, de vigyázzatok, eléggé TL;DR!

Hozzászólások
@eduline.hu

Március 11-én ismét a Kossuth térre vonultak a kulturális szféra dolgozói. A tüntetésen egy egyetemi tanárként is dolgozó restaurátort kérdeztünk arról, mennyit keres, milyen munkát végez nap mint nap, és hogyan lehet ebből a fizetésből megélni Budapesten. #kkdsz #kulturalisdolgozok #restaurator #kultura #beremeles

♬ original sound - eduline.hu