Európa legjobbjai közé választották az ELTE egyik képzését

Európa legjobb fordítóképzései közé választotta az Eötvös Loránd Tudományegyetem Fordító- és Tolmácsképző Tanszékének mesterszakát az Európai Bizottság.

  • Eduline
Stiller Ákos

Az idén huszonegy tagállam hatvan intézménye kapta meg az "európai mesterszintű fordítóképzés" - European Master's in Translation - minősítést, az ELTE mesterképzése második alkalommal került fel az Európai Bizottság listájára.

Az Európai Bizottsághoz az idén 114 pályázot nyújtottak be huszonöt tagállamból és három EU-n kívüli országból. A pályázatokat szakértők értékelték egy szigorú kritériumrendszer alapján, Magyarországról egyedül az ELTE tanszéke szerezte meg a minősítést.

Tetszett a cikk? Kövess minket a Facebookon is, és nem fogsz lemaradni a fontos hírekről!

Hozzászólások

Emelt bioszérettségi 2026: minden pontja számíthat az orvosi szakokon

Kedden 8 órakor kezdődik az emelt szintű biológiaérettségi. A tavalyi pontszámok tükrében legalább 60-70 százalékos emelt szintű bioszérettségire van szüksége azoknak a diákoknak, akik valamelyik orvosi szakra készülnek. És ez is csak akkor lehet elég, ha a középiskolai bizonyítványuk színötös volt, a főtárgyakból a középszintű érettségijük 90 százalék körüli és kimaxolják az összes intézményi pontot.