Bődületes fordítási hibákon röhög az internet

Úgy tűnik, a Microsoft fordítója nem úgy működik, ahogyan kellene. A Bing fordítója sok esetben nem ismeri fel, hogy egy tulajdonnév nem szorul magyarításra, ezért fordulhatott elő, hogy a cég vezérigazgatójának nevét (Satya Nadella) Rénes Nádasra alakította át.

  • Eduline

A Bing hibájáról az Index írt, mi pedig kipróbáltuk, mihez kezd a fordító a magyar nevekkel. A legtöbbet szerencsére nem kezdi el lefordítani, de van olyan, amelyet egészen érdekes módon alakít angol "névvé". Próbáljátok ki a saját nevetekkel is - itt.

bing.com/translator/
bing.com/translator/
bing.com/translator/

Tetszett a cikk? Kövess minket a Facebookon is, és nem fogsz lemaradni a fontos hírekről!

Hozzászólások

Megfélemlítés, lekezelés, tömeges bukások: évek óta nyilvánvalóak a problémák az ELTE ÁJK polgári jogi záróvizsgáján

Néhány mondat után bukás, pluszban három tétel, ha valaki kimegy a mosdóba, flegma kérdések és gúnyolódás a hallgatókkal - ilyen és ehhez hasonló esetek történtek idén és az elmúlt években az ELTE ÁJK polgári jogi záróvizsgáján két tanárnál. A végzős diákok csoportja kezdeményezte, hogy az egyetemi vezetés foglalkozzon a panaszokkal. A dékán szerint a polgári jogi záróvizsga nehéz, de arra nyitott, hogy HÖK-delegáltak megfigyelőként részt vegyenek rajta.