A BME-n működő Nemzetközi Fordító és Tolmácsképző Nyílt napot tart az érdekődőknek április 11-én 14.00 órakor. Helyszín: Budapest XI., BME St. ép. 219/a.
A Nemzetközi Fordító- és Tolmácsképzés 1997-ben indult azzal a céllal, hogy a nemzetközi piacon helytálló, három nyelven dolgozó fordítókat és tolmácsokat képezzen.
Az első év a strasbourgi Marc Bloch Egyetem diplomájának (Diplôme Universitaire -DU) <
http://www.traduc-inter.bme.hu/kepzes.html> megszerzésével zárul, s a hangsúlyt a fordításra fekteti, ugyanakkor biztos alapokat ad a konszekutív tolmácsoláshoz is. A lehetséges nyelvkombinációkban az angol, francia, magyar, német, olasz, spanyol, orosz és román nyelv szerepel. A diploma megszerzésének az is feltétele, hogy a hallgató év végére elkészítse diplomafordítását <
http://www.traduc-inter.bme.hu/informacio-forrasok-main.html#MFC> .
Külön hangsúlyt kap a modern technológia (terminológiai és fordítást segítő szoftverek - Trados <
http://www.trados.com/> -, Internet) használata és a szakfordítás (nukleáris technika, környezetvédelem stb.) való bevezetés. Kötelező a 4 hetes szakmai gyakorlat <
http://www.traduc-inter.bme.hu/kepzes-main.html#stage> , melyet a hallgatók általában állami intézményekben, követségeken töltenek.
A konferenciatolmács-képzésre is lehet jelentkezni, melynek során megszerezhető a strasbourgi Marc Bloch Egyetem MASTER 2 diplomája konferenciatolmács szakon <
http://www.traduc-inter.bme.hu/kepzes-main.html#dess> . A képzés Angol, francia, német, olasz, spanyol és román nyelven indul a képzés.
(Forrás:
http://www.traduc-inter.bme.hu)