szerző:
Székács Linda
Értékelje a cikket:
Köszönjük!

A Petőfi Irodalmi Múzeum főigazgatója azt mondta, amíg ő a múzeum vezetője, "küzdeni fog" a cenzúra ellen.

Korábban már mi is beszámoltunk róla, hogy a szerző tudta nélkül, módosítva jelent meg Kiss Judit Ágnes "Szó" című verse a Katolikus Pedagógiai Intézet által kiadott a Magyar Katolikus Püspöki Konferencia 10. osztályosoknak szóló irodalom szöveg-és feladatgyűjteményében.

Maradj, mert meg kell védeni,
Kinek nincs is hova,
Legyen szegény, hajléktalan,
Zsidó, meleg, roma,

- hangzik az eredeti vers, melyben a meleg szó helyett a tankönyben magyar jelent meg. Azóta megtudtuk; Kiss Judit Ágnes elmondása szerint a kiadó egy olyan oldalról emelhette át a verset, ahová valaki már átírva töltötte fel azt, és amit emiatt többször is kért a módosításra, a kiadó pedig leállította a nyomtatást és azt ígérte, korrigálják a hibát.

A történtekkel kapcsolatban a Népszava felkereste Demeter Szilárdot, a Petőfi Irodalmi Múzeum főigazgatóját, akit többek között arról is kérdezték, mit gondol arról, hogy egy kortárs költő versének szövegét a kiadó megváltoztatta anélkül, hogy a szerző hozzájárulását kérte volna, és ideológiai indíttatásúnak tartja-e a változtatást, utalva arra, amikor az irodalomtankönyvben Ady Endre: Magyar jakobinus dala című művében kicserélték az oláh szót románra.

Nyilatkozatában Demeter Szilárd azt írja;

Nálunk utoljára a kommunisták csináltak ilyent, jelenleg a fejlett Nyugaton a woke jegyében cenzúráznak, vagy írnak át píszíre műveket. Amíg én vagyok a Petőfi Irodalmi Múzeum igazgatója, addig ezen gyakorlat ellen küzdeni fogok és védem az alkotói szabadságot. Ha a tankönyvszerző úgy érzi, hogy a kiválasztott mű valamilyen oknál fogva nem vállalható, akkor keressen másikat.

A teljes nyilatkozatt ide kattintva olvasható.