szerző:
Csik Veronika
Értékelje a cikket:
Köszönjük!

Sosem gondoltátok volna, hogy erre is szüksége van a világnak, mi? Pedig egy igazi "piaci rést" tömtek be ezzel a fordítók.

A Star Trek-rajongók (és persze a vállalkozó szellemű olvasók) nemsokára klingonul is olvashatják az Alice Csodaországbant. A német Lieven L. Litaer ugyanis lefordította a földönkívüliek nyelvére.

Persze nem váletlenül. Akik ismerik a Star Trek sorozatot, tudják, hogy a most futó szériájában, a Star Trek: Discovery-ben több idézet is elhangzik a könyvből, ráadásul Michael Burnhamnek, a Discovery kapitányának az egyik kedvenc könyve.

Ha megjött a kedvetek egy újabb nyelvhez, akkor van egy jó hírünk. Bár a felvételihez és a diplomához még nem fogadják el, a német nyelvész évente tart klingon-nyelvkurzust. Tavaly ugyan elmaradt és idén sem lesz, de 2022 novemberében - a 20. évfordulóján - akár már mehettek is. Sőt több appot is ajánlottunk már, amivel elkezdhetitek a nyelvet.

A világon egyébként jelenleg 20-30 ember beszéli folyékonyan a sok-sok bonyolult, nehezen kiejthető szót és torokhangot is felmutató klingont. Íme pár szó a fordító tolmácsolásában:

Tetszett a cikk? Kövess minket a Facebookon is, és nem fogsz lemaradni a fontos hírekről!