Egy 17 éves gimis az ország legjobb fordítója

Mészáros Barbara nyerte az Európai Bizottság fordítóversenyének hazai fordulóját.

  • Eduline
Wikipedia

Mészáros Barbara, a szegedi Tömörkény István Gimnázium és Művészeti Szakgimnázium tanulója nyerte a Juvenes Translatores magyarországi fordítóversenyét - írja a Délmagyar.

A 17 éves lány 21 iskola versenyzői között lett a legjobb.

A versenyen egy egyoldalas szöveget kellett szótár segítségével lefordítani. Erre két óra állt rendelkezésre.

A nyelv a versenyen szabadon választható, lényeg, hogy az Európai Unió valamelyik hivatalos nyelve legyen. Barbara spanyolról magyarra fordított.

A Juvenes Translatores fordítóversenyt az Európai Bizottság írja ki évente az EU 28 tagországának középiskolásai számára 2007 óta.

Hozzászólások

„Nagyon gyorsan beszélnek, ha több szót kell beírnom másodpercek alatt, mindig elveszek” – a hallott szövegértés volt a legnehezebb az emelt angolérettségin

Összességében korrekt volt az idei emelt szintű angolérettségi, nem tartogatott sok meglepetést, és „csak egy kicsit volt nehezebb” mint a tavalyi középszintű feladatsor a megkérdezett diákok szerint. Csak a hallott szövegértés tempója volt gyors, és több helyes válasz is lehetséges volt.