Szeretne azonnal értesülni a legfontosabb hírekről?
Az értesítések bekapcsolásához kattintson a "Kérem" gombra!
Az értesítés funkció az alábbi böngészőkben érhető el: Chrome 61+, Firefox 57+, Safari 10.1+
Köszönjük, hogy feliratkozott!
Hoppá!
Valami hiba történt a feliratkozás során, az oldal frissítése után kérjük próbálja meg újra a fejlécben található csengő ikonnal.
Már feliratkozott!
A böngészőjében az értesítés funkció le van tiltva!
Ha értesítéseket szeretne, kérjük engedélyezze a böngésző beállításai között, majd az oldal frissítése után kérjük próbálja meg újra a fejlécben található csengő ikonnal.
Egészen meglepő szavak kerültek be az Oxford English Dictionarybe. Az akadémia behódolt a köznyelv változásának, ROFL.
Az akadémiai szótárba bekerült a budgie smugglers, amit magyarul talán legegyszerűbben fecskének lehetne fordítani. Egy ausztrál fürdőgatya gyártóról kapta a nevét a főleg idősebbek által hordott ruhadarab, ami már köznévvé avanzsált a brit akadémia szerint is.
Egy eddig csak a netes írott párbeszédekben jellemző kifejezés, az LMAO, azaz laughing my arse off (kb. szétröhögöm a seggemet is) is bekerült a hivatalos szógyűjteménybe. Így járt a ROFL, ami szintén hasonló jelentéssel bír (rolling on the floor laughing).
Korunk egyik ikonikus kifejezését, a TL;DR-t is „anyakönyvezték”. Ez olyan cikkekre utal, amik annyira hosszúak, hogy a rövid anyagokhoz szokott olvasók bele sem kezdenek (too long, didn’t read).
Hivatalosan létező kifejezés ezentúl a K-pop is, ami egy koreai zenei műfajt jelöl.
A teljes listát itt találjátok, de vigyázzatok, eléggé TL;DR!